реклама партнерів:
Головна › Новини › Тут я живу

Вулиця: ФОТОурок граматики

Для початку — анекдотична життєва ситуація. Нещодавно на уроці англійської мови в десятому класі чернігівської школи учень, виконуючи завдання, запитує вчителя:
— Як буде англійською слово «перекрёсток»?
Вчителька сказала, що хвилин через 10 пригадає.
Коли урок вже добігав кінця, учень нагадав про своє запитання. Прозвучала така відповідь:
— It’s a perekryost…

Клас тихенько застогнав від стриманого сміху, але відкрито діти сміятися, звісно, побоялись. Тим більше, що це клас з поглибленим вивченням англійської і більшість учнів давно пригадала, що «перекрёсток» перекладається як crossroads (слово «кросворд» має спільний корінь).

Коли я розмістила на нашому сайті фотофакт з вказівником вулиці Коцюбинського в Чернігові (Скільки метрів до Європи? ), то уважні читачі помітили не лише брудну стіну, а й те, що табличка написана неграмотно. Один з них – Микола Шкурко з Ніжина – надіслав на моє прохання фото ще однієї неграмотної вивіски, яка розміщена перед в’їздом у Ніжин і зазначив у листі, що порядок спочатку треба наводити біля себе, там, де живеш.

Все б нічого, якби у нашому довкіллі кульгала тільки англійська мова. Але ж і українську замовники вказівників вочевидь знають тільки із словником. Та от якби ж вони інколи до тих словників зазирали...

Нижче розміщую фото двох вказівників назви однієї вулиці в Чернігові. Вони висять вже не перший рік. Запитання до філологів: як правильно? Чому?

А взагалі-то я б запропонувала влаштовувати школярам та студентам-філологам пізнавальні екскурсії по рідних місцях. Хто знайде більше помилок — тому найвища оцінка. Хіба погана ідея? :))

Можна навіть влаштувати конкурс на найбільш безграмотну вивіску smile

Побачене у вигляді фото можна присилати на мою адресу: [email protected] Надрукуємо найцікавіше.

Інеса ФТОМОВА

Фото автора і Миколи Шкурка (Ніжин)







Теги:таблички, Ніжин, граматика


Читайте також






Коментарі (1)
avatar
1
А я уже давно хотел спросить у Николая Шкурко - "Почему в названии "Ніжинська міськрайонна благодійна організація “ Благодійний фонд “ Ніжен “ пишется слово "Ніжен", а не Ніжин"?
avatar