Скиньте того дурного кожуха!
Дуже прикро, що й досі Шевченко постає у нас стихійним генієм-самоуком, людиною неосвіченою, як у спогадах Мікешина чи Тургенєва та й навіть у рецепції Драгоманова. Це неправда.
Для того, щоб з"явився Шевченко, мали бути опубліковнаими не тільки народні пісні й думи в записах Максимовича чи Срезневського, не тільки "Історія Русів" чи й козацькі літописи, що вплинули на поезію Шевченка меншою мірою, а й історії Малої Росії чи Малоросії Бантиша-Каменського й Маркевича. Більше того -- мав бути й "не той читач", тобто який не до кінця розумів Шевченка, з числа зрусифікованого укр. дворянства, який насправді все ж став першим вдячним читачем Шевченкових творів.
А ще є чимало нез"ясованого, бо фольклор про події в Батурині тупо знищувався в Рос. імперії, як і розповсюджувалися фальшиві думи про Петра І і Мазепу -- росіяни завжди любили усілякі фальшиві підробки. Однак сліди справжнього фольклору можна помітити ще й нині.
От, напр., у "Великому льосі" сказано: "Сулу в Ромні загатила / Тілько старшинами / Козацькими". У Шевченка події в Батурині накладалися на пізнішу каральну експедицію Меншикова у Ромни. Цікаво, що шведський історик-аматор А. Фриксель у своїх начерках зі шведської історії, які стали доступними в Росії у німецькому перекладі лише у 1850-их, ними, до речі, користувався й Костомаров при написанні своєї історичної розвідки про Мазепу, стверджував, що «Меншиков звелів прив’язати до дощок трупи начальних козацьких людей і пустити по річці Сейму, щоб вони подали вістку іншим про погибель Батурина».
Такий збіг (прикметно, що в обох випадках ідеться про козацьких старшин) може свідчити про наявність спільного для Шевченка й А. Фрикселя джерела, швидше за все усного передання, яке вони незалежно один від одного ретранслювали, але ми цього джерела вже не маємо.
Роксана ХАРЧУК
Для того, щоб з"явився Шевченко, мали бути опубліковнаими не тільки народні пісні й думи в записах Максимовича чи Срезневського, не тільки "Історія Русів" чи й козацькі літописи, що вплинули на поезію Шевченка меншою мірою, а й історії Малої Росії чи Малоросії Бантиша-Каменського й Маркевича. Більше того -- мав бути й "не той читач", тобто який не до кінця розумів Шевченка, з числа зрусифікованого укр. дворянства, який насправді все ж став першим вдячним читачем Шевченкових творів.
А ще є чимало нез"ясованого, бо фольклор про події в Батурині тупо знищувався в Рос. імперії, як і розповсюджувалися фальшиві думи про Петра І і Мазепу -- росіяни завжди любили усілякі фальшиві підробки. Однак сліди справжнього фольклору можна помітити ще й нині.
От, напр., у "Великому льосі" сказано: "Сулу в Ромні загатила / Тілько старшинами / Козацькими". У Шевченка події в Батурині накладалися на пізнішу каральну експедицію Меншикова у Ромни. Цікаво, що шведський історик-аматор А. Фриксель у своїх начерках зі шведської історії, які стали доступними в Росії у німецькому перекладі лише у 1850-их, ними, до речі, користувався й Костомаров при написанні своєї історичної розвідки про Мазепу, стверджував, що «Меншиков звелів прив’язати до дощок трупи начальних козацьких людей і пустити по річці Сейму, щоб вони подали вістку іншим про погибель Батурина».
Такий збіг (прикметно, що в обох випадках ідеться про козацьких старшин) може свідчити про наявність спільного для Шевченка й А. Фрикселя джерела, швидше за все усного передання, яке вони незалежно один від одного ретранслювали, але ми цього джерела вже не маємо.
Роксана ХАРЧУК
Читайте також |
Коментарі (0) |