Американські урядовці переходять на українську
Днями в урядовому офісі округу Кук (штат Іллінойс, США) було представлено нову україномовну програму з інформування населення регіону про податкову політику влади.
Скрарбник окруку Кук Марія Паппас представила інформаційні брошури та їх варіант на офіційному веб-сайті округу, які були перекладені саме українською мовою, повідомляє кореспондент Медіа-порталу VIDIA.
Відомо, що округ Кук в штаті Іллінойс – це 16-й з набільших у світі урядів місцевого самоврядування. В цьому окрузі проживає близько 5,5 мільйонів населеня, до складу округу входить місто Чикаго разом з передмістями. А українська мова була обрана серед 22-х найбільш вживаних мов у даному районі.
За словами представників офісу, з 2006 року на їх веб-сайті було здійснено близько 27 тисяч завантажень інформації українською мовою, і саме тому вони вирішили ширше запровадити викоритання української мови. Скарбник округу Кук Марія Паппас заявила, що її установа – чи не єдиний державний ресурс США, який надає послуги українською мовою.
У своєму коментарі кореспонденту VIDIA скарбник району Кук Марія Паппас зазначила: “Я ініціювала переклад документів українською мовою, бо стільки українців приходить до нашої установи і вони дійсно потребують інформації. Звичайно, якщо ти виріс, спілкуючись іншою мовою, то тобі необхідна інформація саме рідною мовою, особливо у таких складних питаннях. Ми зробили дослідження, і визначили, що українська мова є однією з 22-х найбільш вживаних серед 127 різноманітних мов у нашому регіоні.”
а презентації була також присутня голова ради округу Тоні Прекуінкл. Свій виступ вона розпочала українським привітанням “Добрий день” і зауважила, що для пересічних громадян дуже важливо мати доступ до урядової інформації саме рідною мовою.
Також презентацію відвідали Генеральний консул України в Чикаго А. Праведник, представники українських громадських організацій та інші представники американської влади.
Зокрема, президент фундації “Спадщина” Юліян Куляс від імені української громади Чикаго висловив вдячність щодо запровадження української мови. А представниці Союзу Українок Америки Ліна Косик та Катерина Івасишин прийшли на подію до урядового офісу в українських вишиваних сорочках.
Колишня вчителька українознавства в одній з суботніх шкіл діаспори Ліна Косик висловила свої приємні враження від події: “Це дуже гарно, що тепер буде інформація українською мовою, бо тут є дуже багато українців і чим далі, тим стає більше!”.
Медіапортал української діаспори
Скрарбник окруку Кук Марія Паппас представила інформаційні брошури та їх варіант на офіційному веб-сайті округу, які були перекладені саме українською мовою, повідомляє кореспондент Медіа-порталу VIDIA.
Відомо, що округ Кук в штаті Іллінойс – це 16-й з набільших у світі урядів місцевого самоврядування. В цьому окрузі проживає близько 5,5 мільйонів населеня, до складу округу входить місто Чикаго разом з передмістями. А українська мова була обрана серед 22-х найбільш вживаних мов у даному районі.
За словами представників офісу, з 2006 року на їх веб-сайті було здійснено близько 27 тисяч завантажень інформації українською мовою, і саме тому вони вирішили ширше запровадити викоритання української мови. Скарбник округу Кук Марія Паппас заявила, що її установа – чи не єдиний державний ресурс США, який надає послуги українською мовою.
У своєму коментарі кореспонденту VIDIA скарбник району Кук Марія Паппас зазначила: “Я ініціювала переклад документів українською мовою, бо стільки українців приходить до нашої установи і вони дійсно потребують інформації. Звичайно, якщо ти виріс, спілкуючись іншою мовою, то тобі необхідна інформація саме рідною мовою, особливо у таких складних питаннях. Ми зробили дослідження, і визначили, що українська мова є однією з 22-х найбільш вживаних серед 127 різноманітних мов у нашому регіоні.”
а презентації була також присутня голова ради округу Тоні Прекуінкл. Свій виступ вона розпочала українським привітанням “Добрий день” і зауважила, що для пересічних громадян дуже важливо мати доступ до урядової інформації саме рідною мовою.
Також презентацію відвідали Генеральний консул України в Чикаго А. Праведник, представники українських громадських організацій та інші представники американської влади.
Зокрема, президент фундації “Спадщина” Юліян Куляс від імені української громади Чикаго висловив вдячність щодо запровадження української мови. А представниці Союзу Українок Америки Ліна Косик та Катерина Івасишин прийшли на подію до урядового офісу в українських вишиваних сорочках.
Колишня вчителька українознавства в одній з суботніх шкіл діаспори Ліна Косик висловила свої приємні враження від події: “Це дуже гарно, що тепер буде інформація українською мовою, бо тут є дуже багато українців і чим далі, тим стає більше!”.
Медіапортал української діаспори
Читайте також |
Коментарі (0) |