реклама партнерів:
Головна › Новини › 

Як відмовляти англійською

Відхилення участі в спільному проєкті, відмова від пропозиції зустрітися, уникнення дратівливих продавців під час подорожей — вміння правильно відмовляти комусь вкрай необхідне. При цьому знадобиться воно не лише у рідній мові. 

Почніть свій успішний шлях вивчення англійської разом з онлайн-курсами Speak Well School. Приєднуйтеся до наших курсів: https://speakwell.ua/online, щоб перетворити свої обмеження на можливості!

Як відмовити англійською колезі?

В робочому середовищі часто доводиться відмовляти колегам, підлеглим чи партнерам. А якщо ви дуже сміливі, то і керівнику. Вміння зробити це таким чином, щоб не образити співрозмовника та зберегти робочі відносини, є важливою навичкою. 

Відмовляти можна в різних ситуаціях: чи то запрошення випити кави на перерві, чи то пропозиція до спільної роботи. Розглянемо на прикладах.

  • I'm sorry, but our project is finished, so we won't redo it. - Вибачте, але наш проєкт вже завершено, тому ми не будемо його переробляти.
  • No, we can't. We are already understaffed. - Ні, ми не можемо. У нас і так не вистачає людей.
  • It's not possible for me to take this on. - Я не можу взяти це на себе.
  • I'm not sure if I can make it. I'll check my schedule and let you know later. - Не впевнений, що зможу це зробити. Я перевірю свій графік і дам вам знати пізніше.
  • Thank you, but let me think about it. If I do, I'll write to you. - Дякую, але я подумаю. Якщо вирішу, то напишу вам.

Відмова англійською в дружньому тоні

У повсякденному житті також доводиться нерідко відмовляти, але робити це морально легше. Ви можете відхилити незаплановану зустріч, висловити небажання грати в монополію, не погодитися з вибором фільму на вечір тощо. Ось декілька виразів, які допоможуть зробити це в м'якому дружньому тоні.

  • I appreciate your offer, but I can't make it today. - Я вдячний за твою пропозицію, але сьогодні не можу.
  • I'm sorry, but I have plans. Maybe another time? - Вибач, але в мене є плани. Може іншим разом?
  • I'm afraid I can't help you. I have a very important meeting tomorrow. - Боюся, що нічим не можу допомогти. У мене завтра дуже важлива зустріч.
  • Thank you so much for thinking of me, but unfortunately it's not something that I can commit to at this time. - Щиро дякую, що ви подумали про мене, але, на жаль, це не те, що я можу собі дозволити в цей момент. 
  • An enticing offer, thanks, but no thanks. - Заманлива пропозиція, дякую, але ні. 

Вас може зацікавити останній вираз, а саме чому в ньому цілих два thanks? Річ у тім, що це ідіома, тобто сталий вираз. У першій частині «дякую» виражає вдячність за ініціативу, а в другій — допомагає передати рішучу відмову («ні, дякую»). Повторюване thanks підкреслює, що навіть попри цінність  пропозиції, однак відповідь все одно залишається негативною.

Сумніваєтеся?

А ось декілька прикладів, які передають ваш сумнів або не дуже яскраво виражену незгоду стосовно пропозиції. Вони також часто вживаються, коли ви не хочете образити співрозмовника різкою відмовою.

  • Not really, I don't want to go to your new boyfriend. - Не зовсім, я не хочу йти до твого нового хлопця.
  • I've thought about what you said. Probably not, I won't go. - Я тут подумав про те, що ти сказав. Мабуть, ні, я не поїду.
  • I'd rather not, I'll do the calling myself. - Краще не треба, я сам буду дзвонити.
  • I think I'll pass. Go to the bar without me. - Думаю, я пас. Ідіть у бар без мене.
  • Actually, I don't think so. - Взагалі-то, я навряд чи так думаю.

Неформальна відмова

Іноді відмова — це проста потреба швидко сказати «ні». Без усіляких роздумів і сумнівів. Саме такі варіанти ми найчастіше використовуємо у повсякденній мові. Розглянемо їх у контексті (зауважте, що всі приклади є неформальними).

  • Have you fed the children yet? - Nope. - неформальний аналог «no», щось на зразок «нєа»
  • So, did you like the new show on Netflix? - Nah. - схожий до попереднього приклад, можна перекласти як «нііі» або «та ні»; зазвичай використовується, щоб демонстративно виразити незацікавленість у чомусь
  • Are you in the mood for a trip to the store? - Naw. - це усне скорочення притаманне для дружнього кола спілкування, перекладається як «нє»
  • You read my article, right? - Mm-mm/Uh-uh. - цей варіант відповідає нашим «у-у» чи «а-а», що супроводжуються обертанням головою в сторони

Ще трохи неформальних виразів:

  • I'll drop your offer. - Я відмовляюся від твоєї пропозиції.
  • No, I skip that idea. - Ні, я відкидаю цю ідею.
  • No need now, circle back in a week. - Зараз немає потреби, повернімося до цього питання через тиждень (можна використовувати в бізнес-діалогах)
  • I can't join you, I'm slammed. - Не можу до вас приєднатися, я завалений справами.
  • I have to bow out, I'm going home. - Мушу відкланятися, я йду додому.

Швидкі та ефективні результати чекають на тебе! Обери наші індивідуальні курси англійської мови https://speakwell.ua/courses/angliyska-individualno-kyiv та почни свою мовну подорож разом з нами.

Відмовляти — не завжди буває легко навіть українською, що вже казати про англійську. Але з цими виразами й тактичним підходом ви зможете зробити це без зайвих труднощів. Ба більше, навіть збережете чудові відносини з оточенням.






Коментарі (0)
avatar