Коментарі користувача [Serj] |
Эти доводы можно было бы продолжить, но …
Недавно по роду своей деятельности я узнал о двух случаях, произошедших в Чернигове. Родители обоих парней (отдельно взятые семьи) однажды узнали о том, что их сыновья (одному было 20 лет, а другому – 22 года) имеют склонность к «голубизне». Последовали жесткие «оргвыводы», в результате чего довели их до самоубийства (один повесился на балконе, а другой бросился из балкона). Теперь эти родители глубоко жалеют и говорят, что их позиция была в корне неправильной, большой и неоправданной ошибкой. Поступили бы они по-иному, их сыновья были бы живы. Это я к тому, что в учебных заведениях Чернигова никто не планировал активизировать процесс по пропаганде геевских воззрений, как трактуют многие «противники» этого. Активисты, насколько мне известно, хотели провести ряд лекций толерантности и терпимости ко всех людям только лишь потому, чтобы небыло вот таких печальных случаев, как вышеописанные. Знали бы те взрослые «дети» и их родители, как поступить в подобных случаях, было бы все нормально. И еще: наивно полагать, что запретами в отдельно взятом регионе, городе можно как-то оградить свое чадо от того, что ему предназначено самой природой. Если уж он такой, то так ему и быть, и никуда от этого не уйдешь. Вы запретите здесь - он найдет лазейку в ином месте, далече от вас. И что потом? Вы будете убеждать себя и бить в грудь, что сын или дочь не такой, а на самом деле будет происходить все до обратного. Уж лучше, как мне кажется, если вы хотите действительно оградить своего сына от того, что для вас совершенно не приемлемо, то необходимо вести тактичную «обработку» «по вредности» этого течения, но с использованием психологических и иных приемов, в комплексе… Но это уже немного иная тема.==Сергей Кордик==
Сергій Кордик, оглядач з прав людини газети "Сіверщина".
Не в моїх правилах встрявати в перепалку з подібними типами - самозваними «светлейшими князьями», як полюбляє себе називати і «ад‘ютант» - головний писар козацької організації, тим більше – паплюжити прізвища з іменами, нехай і опонентів. До такого дешевого прийому я вдаватися не буду. Дивує лишень те, що справжні козаки, до яких намагаються віднести себе й «вірні» хлопці, ніколи б не займалися такою брутальною справою стосовно опонента, ну, якщо, звичайно, не враховувати відомого листа турецькому султану (але ж, погодьтеся, я – не султан, а «вірні» - не запорозькі козаки). Викривити прізвища, такі як єсаула Сєліванова та «молодшого урядника СВК князя Домбровського», наприклад, мені було б набагато зручніше, бо вони навіюють на деякі асоціації. Та знову ж: вестися на це гидко й непристойно. Зазвичай до таких брудних методів вдаються або негідники, або ті, у кого відсутні переконливі аргументи для будь-яких доказів з того чи іншого питання.
Далі.
Я розумію, що у працівника прес-служби «вірних козаків» виникли певні труднощі з перекладом тексту з української на російську. Адже в попередній публікації я навмисно вдався до такого вживання словосполучення, як «спеціалісти-фахівці», де в іронічній формі йшлося якраз про тих спеціалістів, над якими ієрархічно знаходяться ще такі самі фахівці. Не помітити цього – можна лишень навмисно. А при перекладі з української мови у козаків, бачте, цього не вийшло (куди ж бо: «специалисты-специалисты»). От яка багатюща на вислови українська мова, чого не скажеш про іншу. Остання хіба що є лідером в іншому жанрі – не літературно-вживаному. Взагалі дивує «критика» щодо вживаного мною терміну «сентенція». В тому абзаці я і мав на увазі значення саме цього слова, а не «квінтесенція». При чому тут якась «родзинка», що є основним тлумаченням слова «квінтесенція»? Адже при вживаному терміні «сентенція» малась на увазі якраз відповідь пана Катеринчука (керівника обласної міліції), що набувала особливого значення, з його боку, як повчальна сентенція (словосполука, вислів, фраза, вираз, мовний зворот), а не як найсуттєвіше, найістотніше, що є значенням слова квінтесенція.
То не завадило б писарям-графам-князям козацької організації самим пройти курси з перекладу різних мов, бо не завжди ж перекладається речення «слово-в-слово» (це я спеціально для писаря-козачка). Дивитися далі...
Ще про одне. Сайт „Сіверщина” дає можливість висловитися усім – незалежно від переконання та поглядів, натомість сайт „вірних козаків”, не соромлячись, всіляко обливає нашу газету брудом, коли вдається до різних коментарів. Опонентам висловити свою точку зору на їхньому сайті не має можливості – відсутній зворотній зв`язок. Так справжні козаки себе не ведуть!
З повагою, Сергій Кордик.
Вітання усім, хто відгукнувся на публікацію. Хотів би подякувати вельмишановному товариству за підтримку… Але скоріше за все, треба дякувати керівникам Центру із захисту тварин у нашому місті, які люб`язно надали необхідну інформацію для оприлюднення деяких фактів в даній публікації, та використовуючи власний час, по-справжньому турбуються за захист тварин. І це добре, що в нашому місті є люди, для яких виразні очі тварин щодо надання їм допомоги, виходять за рамки байдужості… Натомість, до редакції (на поштову адресу) надходять листи й зовсім іншого змісту… Що ж поробиш – таке, на жаль, наше суспільство… Але вірю, що справа зрушиться з місця, якщо є такі ентузіасти (я не про себе) і в Чернігові… А ще не слід забувати й про те, що якби не позитивна позиція редактора газети Василя Чепурного, стосовно якнайскорішого вирішення питання з безпомічними тваринами, то необхідних акцентів в опублікованому матеріалі не слід було й чекати. А взагалі-то, варто, мабуть, найближчим часом продовжити розмову на сторінках «Сіверщини»…